Characters remaining: 500/500
Translation

thèm nhạt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thèm nhạt" est une expression qui signifie avoir envie ou désirer quelque chose, souvent en lien avec la nourriture. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition
  • Thèm nhạt : Avoir très envie de quelque chose, en particulier en parlant de nourriture. Cela exprime un désir intense qui peut être presque irrésistible.
Utilisation
  • Contexte : On utilise "thèm nhạt" lorsque l'on parle de quelque chose qui nous fait saliver ou qui nous attire. Par exemple, après avoir vu un plat délicieux, on pourrait dire "Tôi thèm nhạt món đó" (J'ai envie de ce plat).
Exemples
  1. Phrase simple : "Tôi thèm nhạt phở." (J'ai envie de phở.)
  2. Phrase avancée : "Hôm nay trời lạnh, tôi chết thèm chết nhạt một bát súp nóng." (Aujourd'hui, il fait froid, j'ai une envie irrésistible d'un bol de soupe chaude.)
Variantes du mot
  • Thèm : Cela signifie simplement avoir envie. Il peut être utilisé seul pour exprimer un désir. Par exemple, "Tôi thèm đồ ngọt" (J'ai envie de sucreries).
  • Nhạt : Dans ce contexte, il se réfère à un goût qui est léger ou doux, mais dans "thèm nhạt", il renforce l'idée de désir.
Significations différentes

Bien que "thèm nhạt" soit généralement utilisé pour exprimer un désir de nourriture, il peut également être utilisé dans un sens plus figuratif pour parler d'un désir pour d'autres choses, comme des expériences ou des objets.

Synonymes
  • Thèm : Désirer, avoir envie.
  • Thích : Aimer, apprécier (moins intense que "thèm nhạt").
  • Khao khát : Désirer ardemment, souvent utilisé pour des désirs plus profonds ou passionnés.
Conclusion

"Thèm nhạt" est un mot qui capture le plaisir et l'envie, faisant souvent référence à une expérience culinaire. Que ce soit pour parler d'un plat délicieux ou d'un désir plus général, c'est une expression qui enrichit votre vocabulaire vietnamien.

  1. avoir envie ; convoiter.
  2. s'enlécher les babines
    • chết thèm chết nhạt
      mourir d'envie.

Comments and discussion on the word "thèm nhạt"